Technisch vertaalbureau: precisie en perfectie in technische vertalingen

Technisch vertaalbureau: precisie en perfectie in technische vertalingen

Divider

Hoewel je bij iedere vertaling precisie en perfectie nastreeft, is het bij een technische vertaling extra belangrijk dat je zo precies mogelijk te werk gaat. Technische vertalingen hebben namelijk meestal direct te maken met de veiligheid van apparaten of gezondheid van de gebruikers ervan. In deze blog lees je wat er allemaal komt kijken bij het vertalen van dit soort teksten en waar een technisch vertaalbureau rekening mee zou moeten houden.

Op zoek naar een technische vertaling die loopt als een zonnetje?

Onze vertaaltechnici hebben jouw technische vertaling in een handomdraai gefixt. Van handleidingen tot technische rapporten, wij weten er raad mee! Vraag nu vrijblijvend een offerte aan.

Consistentie en nauwkeurigheid

Bij het vertalen van technische teksten kun je je geen fouten veroorloven. Het zijn vaak handleidingen, veiligheidsvoorschriften, gebruiksaanwijzingen of productbrochures. Het is dan essentieel dat instructies en productnamen correct en consistent worden vertaald naar de andere taal. Wanneer je dat niet doet, kunnen apparaten kapotgaan of erger, mensen gewond raken. Ook moet de vertaler extra rekening houden met de doelgroep. Een handleiding voor speelgoed heeft bijvoorbeeld een heel andere toon dan de gebruiksaanwijzing van een industriële machine.

Internationale regelgeving

Volgens de Europese wetgeving is een fabrikant verplicht om de handleiding van diens product aan te bieden in de taal van het land waar het verkocht gaat worden. Deze producten moeten daarnaast voldoen aan lokale wetten en een CE-markering hebben. Een technisch vertaalbureau weet (als het goed is) precies aan welke eisen en wetten een handleiding in het buitenland moet voldoen. Je hoeft dan dus niet zelf alles uit te zoeken voor je in het buitenland gaat verkopen.

Referentiemateriaal

In de voorbereiding en tijdens het vertalen zelf is referentiemateriaal een erg handig hulpmiddel, zeker bij technische vertalingen. Denk bijvoorbeeld aan terminologielijsten en vertaalgeheugens. Terminologie moet ook meermaals bijgewerkt worden. Technische sectoren als productie, IT en engineering ontwikkelen zich razendsnel en ook het taalgebruik verandert aan de lopende band. Dit is al helemaal het geval in nieuwe markten.

Bestandsindelingen

Een professioneel technisch vertaalbureau kan werken met alle bestandsindelingen. Lang niet alle technische teksten worden in Word-indeling geleverd. Zo zijn er ook meer dan genoeg technische vertalingen die als grafische bestandstypen van InDesign of FrameMaker binnenkomen. Softwarevertalingen worden vaak opgestuurd als Excel- of PO-bestand. Zorg er dus voor dat je met een technisch vertaalbureau werkt dat kennis heeft van veel verschillende bestandsindelingen en je vertaling ook in dezelfde indeling kan leveren waarin je het hebt opgestuurd.

Levering met behoud van opmaak

Het komt geregeld voor dat na het vertalen van een tekst de opmaak er in het eindproduct ineens heel anders uit komt te zien. In het Nederlands heb je vaak meer woorden nodig dan in het Engels bijvoorbeeld en het is soms bijna onmogelijk om dezelfde opmaak te behouden. In handleidingen kan dit heel vervelend zijn, omdat er vaak nogal veel afbeeldingen in staan. Wanneer de tekst langer is, komen die afbeeldingen ineens op een heel andere plek terecht. Een professioneel technisch vertaalbureau weet hier raad mee en kan ervoor zorgen dat de opmaak van je technische tekst behouden blijft.

Technisch vertaalbureau Scriptware Translations

Als je op zoek bent naar een technisch vertaalbureau met ruime ervaring, ben je bij Scriptware Translations op het juiste adres. Van handleidingen tot technische rapporten, gebruiksaanwijzingen, voorschriften en software, onze technische experts weten precies welke spelregels er voor deze teksten gelden. Ga naar onze pagina over technische vertalingen of neem direct contact met ons op als je vragen hebt. We staan voor je klaar!

Gewaardeerd met een 9.3 gebaseerd op 751 beoordelingen

Iwan Imamdi
Geen opmerking is gewoon goed
Leyla Kizgin
Werk graag met jullie
Tim de Jong
Alles prima, ga zo door
Nicky Geelen
Wederom heel goed hier kom.ik altijd terug
Andrea Fernandez
Perfecte service zo! :-)
Rebecca Van den Brink
Helemaal niks goed geholpen! Goede service!