Save time on multilingual projects
Once the designs of a certain book, flyer or document are completed, you want to spend as little time as possible importing and exporting texts for translation. However, this is more easily said than done. For fast and quality InDesign translation, you need to take into account multiple factors while designing the files. We assist you with these preparations and offer a quick and easy to use translation solution for the InDesign translation that follows.
Request QuoteThrough years of experience we have become experts in how to prepare your files for the easiest translation workflow. Once you know how to do this, it will save you significant amounts of time for each document.
Efficient InDesign translation saves a lot of work. We know how.
Without touching your designs, we can export texts for translation directly into our CAT tool (Computer Aided Translation Tool). That is where our translators work their magic. Afterwards, we return the translations, requiring only the minimum amount of in-context revision to check if everything fits properly. Say goodbye to copying and pasting.
Our project managers are always available for questions about your translation project. After all, good communication produces the best results. Whether you have special requirements for your InDesign translation or just want to know how your project is progressing, they are always there for you.
To appeal to customers abroad, you should offer locally relevant content. This goes beyond just having your text translated. You will also have to think about, for example, colours, which evoke very different associations in a different culture, and calls to action (CTAs). Adapting these style elements to the culture of your target group is what we call localisation.
We ensure that your InDesign file scores maximum abroad. We are happy to advise and help you in advance with optimising your INDD files so that the translation runs smoothly. Request an instant online quote now.
Translation services
Requirements for translation services
Translation services
Post-editing of machine translation
We work with experienced native speakers from all over the world. Not only do they know their specific field inside and out, they are also aware of all the nuances and sensitivities of their own language and culture. Thanks to them we can help you in almost all language combinations.
Whether you are in the business of books, white papers or ecommerce: once you want to go global, you’ll likely need localized content. Scriptware Translations is an experienced partner that can assist you with all kinds of InDesign translations. Also, we used our InDesign solution for our own white papers.
Request QuoteWe work with experienced native speakers from around the world. Not only do they know their specific field through and through, they are also aware of all the nuances and sensitivities of their own language and culture. Thanks to them, we can help you in virtually all language combinations for your InDesign files.