InDesign-vertaling

Bespaar tijd bij meertalige projecten

Efficiënte INDD-vertaling

Zodra het ontwerp van een boek, flyer of document klaar is, wil je zo weinig mogelijk tijd kwijt zijn aan het importeren en exporteren van tekst voor je vertaling. Dat is alleen makkelijker gezegd dan gedaan. Voor een snelle, goede InDesign-vertaling, moet je bij het ontwerp van de bestanden al met enkele dingen rekening houden. We helpen je graag met deze voorbereidingen en bieden een snelle, gebruiksvriendelijke oplossing voor jouw InDesign-vertaling.

Best practices voor InDesign-vertalingen

Door onze jarenlange ervaring zijn wij experts in het voorbereiden van bestanden voor de beste vertaalworkflow. Zodra je weet hoe dit het beste kan, kun je bij ieder document veel tijd besparen.

We helpen je graag:

  • Lagen effectief te gebruiken om zo te bepalen welke tekst wordt vertaald
  • Ervoor te zorgen dat de lay-out zo veel mogelijk hetzelfde blijft
  • Je bestanden aan ons vertaalsysteem te koppelen, voor eenvoudig importeren en exporteren
  • Tekst uit grafieken zonder gedoe te laten vertalen
  • Witregels te gebruiken om ruimte te reserveren voor minder compacte talen

Importeer INDD-vertalingen sneller

Efficiënte InDesign-vertaling bespaart veel werk. Wij weten hoe.

We kunnen tekst voor vertaling direct in onze CAT-tool (Computer-Aided Translation) laden, zonder risico voor je ontwerpen. Onze vertalers kunnen dan in de CAT-tool aan de slag. Vervolgens zetten we de vertalingen automatisch op hun plek, zodat in het eindproduct alleen gecontroleerd hoeft te worden of alles goed past. Nooit meer kopiëren en plakken.

Vertaal elk soort InDesign-document

WOf je nu werkt met boeken, whitepapers of e-commerce, een wereldwijd publiek vraagt om vertaalde content. Scriptware is een ervaren partner die je bijstaat bij allerlei soorten InDesign-vertalingen. En dat is geen bluf: we gebruiken onze InDesign-oplossing ook voor onze eigen whitepapers.

Een greep uit onze blogartikelen