Scriptware Translations breidt ISO-certificering uit

Scriptware Translations breidt ISO-certificering uit

Divider

Ook in de vertaalbranche worden de processen steeds complexer en de regeldruk steeds heviger. Een strakke, consistente werkwijze is essentieel om klanten vertalingen van hoge kwaliteit te leveren en aan wettelijke eisen te voldoen. Daarom is Scriptware al sinds 2016 gecertificeerd volgens ISO-norm 17100. En sinds juni 2022 zijn we ook gecertificeerd volgens ISO-norm 18587. Wat houdt dat precies in?

ISO? Sowieso! Zo ben je zeker van de hoge kwaliteit van jouw vertaling

Bij Scriptware Translations zijn we gecertificeerd volgens ISO-normen 17100 en 18587. Dit betekent dat al onze vertalingen aan de hoogste kwaliteitseisen moeten voldoen. Heb je een vertaling van topkwaliteit nodig? Vraag dan nu vrijblijvend een offerte aan.

ISO-normen zijn zogenaamde procesnormen: ze bieden een raamwerk voor de inrichting van bedrijfsprocessen. Er zijn afzonderlijke ISO-normen voor talloze branches en bedrijfstypen. Daarnaast zijn er ook enkele algemene normen, die in elk bedrijf kunnen worden toegepast. De normen worden vastgesteld door de ISO, de International Organization for Standardization, een samenwerkingsverband van nationale standaardisatieorganisaties wereldwijd. Bedrijven kunnen er zelf voor kiezen of ze zich volgens een of meer ISO-normen willen laten certificeren. Certificering vindt plaats na een grondige audit door een onafhankelijke certificerende instantie. Deze audit wordt periodiek (eens per jaar) herhaald.

ISO-norm 17100

ISO-norm 17100 is speciaal ontwikkeld voor vertaalbureaus. De norm beslaat alle relevante processen: het commerciële traject (van offertefase tot klachtafhandeling), het productieproces (van preproductie tot levering), resourcemanagement, de IT-processen enz. In de norm is een groot aantal eisen opgenomen. Zo moeten vertalers en reviewers over bepaalde kwalificaties beschikken, moet het versiebeheer adequaat zijn geregeld en gelden er eisen voor de beveiliging van klantgegevens. Het resultaat hiervan is maximale garantie op tijdig geleverde en kwalitatief hoogwaardige vertalingen. Bijkomend voordeel voor klanten uit sterk gereguleerde branches is de hoge mate van traceerbaarheid die de norm biedt: omdat binnen projecten alles gestructureerd wordt vastgelegd en bewaard, is bij eventuele problemen gemakkelijk de oorzaak te achterhalen.

ISO-norm 18587

ISO-norm 18587 is gericht op nabewerking (‘post-editing’) van teksten die met tools voor automatische vertaling (‘machine translation’) zijn vertaald. De norm beslaat zowel het nabewerkingsproces zelf als de eisen waaraan nabewerkers (‘post-editors’) moeten voldoen. Machinaal vertaalde teksten die volgens de norm worden nabewerkt, komen wat kwaliteit betreft dicht in de buurt van door mensen vertaalde teksten, terwijl de kosten lager zijn en de doorloopsnelheid hoger is. Automatische vertaling plus post-editing is bijvoorbeeld heel geschikt voor Help-onderwerpen, productbeschrijvingen en technische handleidingen. Scriptware heeft de bepalingen van deze norm ingebed in de bedrijfsbrede processen die door ISO-norm 17100 worden voorgeschreven. Alle waarborgen voor bijvoorbeeld gegevensbeveiliging en traceerbaarheid gelden daarom ook voor post-editingprojecten.

We hebben de smaak te pakken…

De afgelopen jaren hebben we bij Scriptware Translations gemerkt hoeveel voordelen het zelfgekozen keurslijf van werken volgens ISO-normen biedt. Voor ons als bedrijf, maar vooral voor onze klanten. Daarom zijn we nu druk bezig om al onze processen ook in lijn te brengen met ISO-norm 9001, die strenge eisen stelt aan het kwaliteitsmanagementsysteem. Uiteraard leest u daar binnenkort meer over op onze website.

Gewaardeerd met een 9.3 gebaseerd op 751 beoordelingen

Iwan Imamdi
Geen opmerking is gewoon goed
Leyla Kizgin
Werk graag met jullie
Tim de Jong
Alles prima, ga zo door
Nicky Geelen
Wederom heel goed hier kom.ik altijd terug
Andrea Fernandez
Perfecte service zo! :-)
Rebecca Van den Brink
Helemaal niks goed geholpen! Goede service!